Эта опция сбросит домашнюю страницу этого сайта. Восстановление любых закрытых виджетов или категорий.

Сбросить

Щeрбaнeнкo. 60 молитв и дымящийся пистоль


Опубликованно 11.10.2020 07:10

Щeрбaнeнкo. 60 молитв и дымящийся пистольПрoeкт «Кaлинoвий к@тяг» прoдoлжaeм рaсскaзoм o любимoм итaльянцaми писaтeлe, aвтoрe дeтeктивoв укрaинцe Джoрджo Щeрбaнeнкo

Eсли вас – итaльянeц, мoжeтe eщe успeть! Oстaлoсь чeтырe дня, чтoбы oтпрaвить вaшу рукoпись и подкумарен учaстиe в кoнкурсe нa пoлучeниe имeннoй литeрaтурнoй прeмии Джoрджo Щeрбaнeнкo (Premio Giorgio Scerbanenco), вручaeмoй нa Aпeннинскoм пoлуoстрoвe писaтeлям зa преимущественный дeтeктив или рoмaн в жaнрe нуaр.

Ктo oн тaкoй и кeм был этoт бeллeтрист с явнo укрaинскoй фaмилиeй?

- Рaсскaзчикoм, нaстoящим и нeутoмимым, рaсы Жoржa Симeнoнa, - тaк, oтвeчaя нa вoпрoс, нaзвaл свoeгo кoллeгу извeстный итaльянский писaтeль и журнaлист Oрeстe дeль Буoнo (Oreste Del Buono; 1923-2003). 

Интeрeснo, a кaким бы ваша милость зaпoмнили эмoциoнaльнoгo кoллeгу, кoтoрый, нeизмeннo вoстoржeннo oткрывaя вaм двeри, прoстo пeл нa oчaрoвaтeльнoй улыбкe:

- Oрeст, нa этoй нeдeлe у мeня oбнaружились eщe шeсть свeжиx трупoв! 

Oдин с вeличaйшиx писaтeлeй XX вeкa, писaтeль, кoтoрый жил литeрaтурoй и чтобы литeрaтуры, из дeсятилeтия в дeсятилeтиe Джoрджo Щeрбaнeнкo рoждaл нoвыx пeрсoнaжeй, твoрил нoвыe сюжeты. Eгo дoчь oт втoрoгo брaкa Чeчилия Щeрбaнeнкo (Cecilia Scerbanenco; 1964) в нeдaвнeй биoгрaфии, издaннoй пoд симвoличeским нaзвaниeм “Рaсскaзчик” (“Il fabbricante di storie”) бeз прeтeнзий, нo с тaкoй прoстoтoй и eстeствeннoстью нaрисoвaлa нaм пoртрeт oтцa, чтo читaтeлю пoрoй кaжeтся, чтo этoгo aвтoрa oн знaл вeчнo.

Вмeстe с тeм, Рaсскaзчик эксклюзивeн. Кaк утвeрждaл Джoрджo Щeрбaнeнкo:

- Кoнeчнo, человечество дeлятся нa xoрoшиx и плoxиx. В сущнoсти, сии двa типa людeй никoгдa нe смeшивaются, тaк xoтeлoсь бы думaть тeм, ктo нe любит чeткиx рaзгрaничeний. Плoxoй чeлoвeк всeгдa в глaвнoм плoxoй, дaжe eсли у нeгo инoгдa бывaют дoбрыe нaмeрeния.

***

Итaльянский писaтeль укрaинскoгo прoисxoждeния Влaдимир (Джoрджo) Вaлeрьянoвич Щeрбaнeнкo (Giorgio Scerbanenco) рoдился 28 июля 1911 г. в Киeвe. Oтeц будущeгo “итaльянскoгo Симeнoнa” - Вaлeрьян Щeрбaнeнкo, прeпoдaвaл лaтынь и дрeвнeгрeчeский в oднoй с киeвскиx гимнaзий. В свoe врeмя в Римe, кудa укрaинeц приexaл прoдoлжить oбрaзoвaниe, oн пoзнaкoмился сo жгучeй итaльянскoй красоткой; соответственно одному источнику, рода симпатия была Дзанини (Zanini) изо Фаганьи, регион Фриули-Город (каналов-Джулия, провинция Удине.  

Полюбили дружен друга молодые люди, родили малолеток и хотели быть в счастье простыми человеческими радостями. А мир менялся, ломая судьбы людей и завтрашний день стран. В канун Октябрьского переворота матуничка вместе с шестилетним сыном, покинули Украину и перебрались: с первого взгляда - в Вечный город (Roma Aeterna), а впоследствии - в Милан. Предполагалось, что закончив обстоятельства в Киеве, отец зразу а к ним присоединится, да единственно настали бурные времена Украинской Революции 1917-1920 гг.  

…В тягостном ожидании пролетели почти не четыре года, и никто в Милый к ним не приехал. Прихватив десятилетнего Джорджо, в 1921 г. обеспокоенная баба отправилась на поиски. В Киеве макаронница странным образом стала вдовой, рано ли вдруг узнала, что а ещё несколько лет назад ее мужа, - гражданского чиновника, носившего военную форму, - большевики взяли и расстреляли.  

Крещатик, 1920-е годы

***

Экий Джорджо Щербаненко запомнилась Украйна? Нелицеприятной…

В Одессе, как-нибуд они с матерью, убитые горем, ждали судно, забиравший на родину итальянцев, времени было без счету. Подростку врезалось в память, точь в точь сверстники издевались над ним, кривлялись и называя “итальянской свиньей” (“maiale italiano”). 

…Придя в Милан, вдова проплакала кадрилки, тяжело заболела, а потом и ни в коей мере слегла. От такого удара впредь до конца жизни она эдак и не оправилась. Просматривая бумаги в отцовском архиве, младшая изо дочерей писателя - Чечилия Щербаненко обратила забота на несколько ссылок изо романов Федора Достоевского.

Угоду кому) будущих исследователей литературного наследия бывшего киевлянина сие как маяк: с подросткового возраста раньше Джорджо Щербаненко возникали этические дилеммы, душу приставки не- покидали демоны, до последнего мучившие долговязого мастера итальянского детектива и нуара: в чем дело? есть Родина? Что такое нелицеприятность? Откуда тянуться корни зла? И - в некоторых случаях мир спасет красота? 

Невыгодный без горечи Чечилия Щербаненко написала:

- Помаранчевая республика, как страна, навсегда погибла во (избежание отца в результате большевистской революции. (La parte ucraina era morta per sempre con la rivoluzione bolscevica.)

***

В родном городе матери, в Милане, 16-раннелетний Джорджо отказался от имени Вавуся и начал взрослую жизнь. До бесконечности я не мог понять, благодаря тому случилась такая трансформация? В конечном итоге, в 1927 г. умерла его матуша, а Джорджо стал круглым сиротой. Разгонять больше ни на кого некто не мог. В воспоминаниях ребенок написал:

- Когда мама уж лежала в больнице, я принес ей нестандартный рассказ. Как истинная нана, она обрадовалась успеху сына, а как истинная итальянка посетовала, насыпь-де, эта писанина отнюдь не имеет никакого практического смысла и архи обеспокоилась, что у меня перевелся приличной работы.

Как ваша сестра понимаете, школу пришлось швырнуть - по экономическим причинам, при всем желании угодить моим критикам до конца жизни Вавуля Щербаненко интересовался американскими мыслителями и европейской литературой.

Пришлось вращаться, чтобы заработать на тысяча рублей хлеба. За несколько полет юноша сменил множество профессий. Некто трудиться водителем скорой помощи, фрезеровщиком, кладовщиком, официантом, рекламным агентом, печатником, ажно грузчиком.

***

В 1930 г. 19-неотапливаемый Джорджо неожиданно женился возьми дочери миланского торговца, 22-летней Терезе Бандини (Teresa Bandini; 1909-2008). У супругов родилось пара детей - дочка Елена (Elena Scerbanenko) и преемник Альберто (Alberto Scerbanenko). Обаче, вскоре после рождения мальчика венчание распался. Что стало причиной? Отец с матерью не смогли простить кореш другу, что первенец, их Еленка Прекрасная, умерла в раннем возрасте.

Со слов Чечилии Щербаненко, дочери ото второго брака, “италийский Сименон” был неприметно неотразим, как мужчина. Не больше и не меньше это, по мнению писательницы, сделало отца желанным и… уязвимым чтобы женщин. По обыкновению, безвыездно заканчивалось несколькими днями бурных приключений, короткими, да пылкими романами с разведенными дамами и тремя либо — либо четырьмя разрушенными семьями.

Драмы, любовные романы, попытки самоубийства, экстренные госпитализации в выделения интенсивной терапии, Джорджо Щербаненко вовек не выдумывал. Литератор их неважный (=маловажный) успевал записывать; в его жизни действие развивались быстрее, чем столкновение за писательским столом. 

***

Первая баба великого киевско-миланского писателя - Тереза Бандини, Ненаглядная - как на украинский манер ее называл Джорджо Щербаненко, 18 госпожа 2008 г. тихо угасла в своем доме в Женеве ( ей было 99 парение). На самом деле житьё-бытьё серой мышки, всегда находившейся в тени знаменитого спутница жизни, она не прожила. Как с неба свалился для общественности в 2002 г. Тереза Бандини стала… Праведником таблица (“Giusta tra le Nazioni”; “Хасидей Умат Ха-Олам”)! Сие почётное звание присваивается Израильским институтом катастрофы и героизма национального мемориала Катастрофы (Холокоста) и Героизма “Никотин ва-Шем” - “ради помощь, оказанную евреям в время Холокоста”.

И вскоре умереть и не встать время церемонии в Женеве Золотую медалька Государства Израиль Терезе Бандини вручил еврейский посол. Оказалось, полтора возраст - с 1 декабря 1943 г. по весну 1945 г. - вдовонька писателя, у которой на руках был четырехлетний сыночка, прятала у себя дома еврейскую пару: Альберта и Марису Кампелунгов. (языко не допрашивали хозяйку офицеры СС, возлюбленная никого не выдала.

Побольше чем полстолетия Люба замалчивала неустрашимый поступок, пока в 2000 г., на беду, в почтовом ящике матери, преемник Альберто не обнаружил очередное благодарственное корреспонденция от четы Кампелунгов. 

***

Все же, вернемся к “итальянскому Сименону”. Изо-за финансовых проблем ни о каком высшем образовании завитушки слова больше не шла. Молодому главе семьи довелось в срочном порядке перешаривать постоянный источник доходов. Нуль другого бывший киевлянин далеко не придумал, как, в конце концов, сконцентрироваться на писательском ремесле. В контора миланского издательского дома “Angelo Rizzoli & Co.”, доброжелательный на площади Карло Эрба (piazza Carlo Erba), Джорджо Щербаненко ретиво ходил шесть дней в неделю, нате протяжении последующих двадцати парение.

Это могло продолжаться нетленно, если бы не одна важнейшая съезд. При оказии никому без- известный клерк познакомился со знаменитым писателем и киносценаристом Чезаре Дзаваттини (Cesare Zavattini; 1902-1989). И сие событие со временем превратило обычного корректора в одного изо самых читаемых итальянских романистов. Роль в том, что в 1936 г. господин Дзаваттини стал в Милане главным редактором нескольких влиятельных изданий издательства Риццоли. Точно по его инициативе начали смотреть два новых журнала, Вотан из которых - за антифашистский параклет - по личному распоряжению дуче Муссолини был закрыт.

Новая порода популярному писателю требовалась, и оный сделал ставку на юность, открыв путь в большую литературу талантливым юношам. Спустя время. Ant. долго именно Джорджо Щербаненко на самом деле превратился в “итальянского Сименона”, заслуженного родоначальника и классика криминального итальянского романа.

Держи самом деле события развивались степенно. В 1931 г. новожен литератор дебютировал в журнале, опубликовав важнейший рассказ. Изящная литература его увлекла, и Джорджо Щербаненко стал работать. Ant. состязаться с женскими еженедельниками типа “Piccola” и “Novella”; стр издавался тиражом 130 тыс. экземпляров. С журнальных статей писатель переключился на “розовые” (любовные) романы, которые в подаче бывшего киевлянина пользовались бешеной популярностью. Что точно заметил итальянский драматург Оресте дель Буоно:

- Адски долго и незаслуженно Джорджо находился в квартал так называемой “розовой” литературы.

***

Вломиться в среду писателей пришлось предприимчиво. И молодой автор стал в Милане активным участником литературных и поэтических вечеров. Напомню, яко в то время в городе жили и творили такие писатели, ровно Сальваторе Квазимодо, Элио Витторини, Эудженио Монтале, а в свою очередь скульптор Артуро Мартини и офортист Ренато Гуттузо.

Автором Джорджо Щербаненко оказался плодовитым, изо-за пишущей машинки возлюбленный не вставал по 8-10 часов в вернисаж, поэтому за месяц был способным написать три повести. Погодя некоторое время на счету беллетриста оказалось больше 40 (!!!) любовных романов.

Что ли, именно на службе был в наличии киевлянин познакомился с … будущим тестем. Король печати и антиквар Джузеппе Монанни (Giuseppe Monanni; 1887-1952) сын из Ареццо в юности грешил анархизмом, а по начала Второй мировой войны сотрудничал с молодым Муссолини. В 1943 г. господин Монанни потерял все, и погодя несколько лет был нанят в книгопечатный дом Риццоли на работа редактора. Там будущие родственники, может статься, и познакомились.

В редакции Джорджо Щербаненко не приходится было не заметить. В частности, в еженедельнике “Иллюстрированный никогда” (“Il Secolo Illustrato”), в 1936-1937 гг. систематически появлялась его тематическая колонка “Гангстеры и полицейские агенты” (“Gangsters e GMen”), посвященная знаменитым американским бандитам. В этом но издании, только под псевдонимом Денни Шер (Denny Sher) вевшийся киевлянин опубликовал семь различных бытовых историй. Мало-: неграмотный на голом месте рождался безупречный беллетрист.

***

Всё в его жизни было ярко, хотя, даже по законам жанра детектива, сверх всякой меры импульсивно. В 1937 г. Джорджо Щербаненко закончил в камердинерах в издательском доме Риццоли в качестве редактора, а бери последующие два года занял вахмистр главного редактора журналов издательского на родине “Arnoldo Mondadori Editore”.

Наверно, что как эксперта после американским гангстерам со служебной поездкой его отправили в Соединенные Персонал. Когда Джорджо Щербаненко вернулся в Италию, с на вывеску он привез потрясающие литературные идеи. Привычного исполнение) Западной Европы диккенсовского клерка: застенчивого, деликатного, в нежели-то даже робкого, - компилятор переодел в вымышленного героя, архивариуса Центрального полицейского управления Бостона Артура Джеллинга!

В итальянскую прозу пришел полубог нового поколения. Вместе с тем, авторские романы оказались разнообразными по части содержанию, хотя и представляли на вывеску лишь чистую беллетристику. Пускай бы в книгах Джорджо Щербаненко стабильно присутствовала реалистичная итальянская осуществимость, действовали живые персонажи. Романы писателя отличал мироощущение, особая атмосфера печали, безнадежности, почто напоминает флер кинофильмов Микеланджело Антониони.

Героями большинства произведений Джорджо Щербаненко оказались сдержанные, немногословные обыватель. Таких много на севере Италии, в особенности - в Милане. Сии дети большого промышленного мегаполиса казались вяще похожими на меланхоличных жителей туманного Лондона, нежели на эмоциональных жителей Апеннинского полуострова. По образу пишут литературоведы, с легкой растопырки Щербаненко “асфальтовые заросли” Милана во многих национальных детективах вскорости стали идеальным местом про таинственных убийств и преступлений.

***

В миланском издательстве “Arnoldo Mondadori Editore” были опубликованы число авторских романов Джорджо Щербаненко, а в цикл о похождениях Артура Джеллинга: “Цифра дней на размышления” (“Sei giorni di preavviso”; 1940), “Слепая манекен” (“La bambola cieca”) и “Шишка на ровном месте не виноват” (“Nessuno è colpevole”; пара: 1941), “Пещера философов” (“L’antro dei filosofi”) и “Говорящая полкан” (“Il cane che parla”; и тот и другой: 1942). Поскольку действие первых детективов разворачивалось, не хуже кого правило, в Соединенных Штатах, литературные критики заговорили о заметном побуждение таких заокеанских писателей, в духе основоположник литературного жанра “фильм ужасов” Эдгар Уоллес (Richard Horatio Edgar Wallace; 1875-1932), по части чьим романам теперь снято 160 кинофильмов.

Смотри как автор описывал образ Артура Джеллинга во втором романе - “Слепая фантом”:

- Артур Джеллинг был человеком безукоризненно сорока лет. До двадцати пяти планирование он изучал медицину, добро бы женился в двадцать четыре. Пшик более важного, чем отворять тайные заговоры или известные преступления, Артурка Джеллинг не совершал. В его жизни был Вотан роман, если на эту охота посмотреть в ином ракурсе. Обнаружив известного преступника alias не поверив результату какого-в таком случае судебного разбирательства, он возвращался по дворам - к жене и сыну, читал газету изумительный время ужина, в постели брался следовать книгу, утром появлялся в офисе, для того чтобы предаваться страсти в архиве. Преступникам возлюбленный никогда не давал спуску.

Привлекательно, что как разносторонний душезн Джорджо Щербаненко не лишь гонял по страницам своих романов с пистолетом и валил злодеев, а, во, под псевдонимом Лучано (Luciano) в 1938-1942 гг. в женском журнале “Grazia”, в свою очередь принадлежащем издательскому дому “Arnoldo Mondadori Editore”, вел романтически-амурную колонку “Сердечная связь” (“Рosta del cuore”). Выключая прочего, в качестве публициста симпатия сотрудничал с популярными итальянскими газетами “L’Ambrosiano”, “La Gazzetta del popolo”, “Resto del Carlino” и “Corriere della Sera”.

***

В сентябре 1943 г. дружно с большей частью редакции “Corriere della Sera” Джорджо Щербаненко, ни во веки веков не скрывавший своих политических взглядов, вынуждено бежал изо страны. Убежище литератор есть в Швейцарии. Там он оставался по лета 1945 г. По окончании Следующий Мировой в Западной Европе “фряжский Сименон” вернулся нате родину и в Милане с известным издателем Анджело Риццоли основал дневник “Bella”, впоследствии времени трудился директором женского литературного журнала “Novella”, идеже возобновил колонку “Сердечная связь”.

По предложению издательского в родных местах Риццоли Джорджо Щербаненко с нуля создал записи “Annabella”, завел инуде амурную рубрику “Почтовое отделение Св.Валентина” (“La posta di Valentino”). Лозунг оказалась настолько востребованной, зачем и в еженедельнике “Bella” пришлось сделать первые шаги аналогичную колонку - “Почтовая контора Адриана” (“La posta di Adrian”). После бесхитростной лирикой и человеческими судьбами, во вкусе настоящий писатель, он увидел людские драмы.

Вместе с тем в письмах в адрес ведущих рубрик читатели рассказывали о трудных обстоятельствах, а то и дело - о личных трагедиях. Ежедневно сталкиваясь с муками и страданиями простых людей, что такое?-то советуя, о чем-в таком случае размышляя, Джорджо Щербаненко обретал знание живых щемящих историй. Не кто иной в такой атмосфере созревал бардовский стиль нуар – там-сям грубый, местами горький, так неизменно правдивый. Сочиняя тоскливые рассказы и серии рассказов, интонацию прозаист выбрал правильную, итальянскую:

- Разглашать о жизни человека - это ли невыгодный молитва?

***

Джорджо Щербаненко, 1960 г.

В 1963 г. Джорджо Щербаненко опубликовал “Частная Афродита” (“Venere privata”) - кардинальный криминальный роман из серии о сыщике Дуке Ламберти. Сие был детектив нового поколения, идеже главный герой оказался невыгодный просто следователем, а бесстрашным борцом вслед справедливость, желавшим очистить через нечисти туманный Милан, (на)столь(ко) называемое “деловое душа” Италии.  

Чувствовал ли шеф детективных романов хоть какую-так связь с Украиной? Уже позднее смерти писателя была обнародована его переписка с коллегой согласно цеху, итальянским литератором и журналистом, верным другом Оресте дель Буоно. Рассказывая о романе “Частная Страсть”, в 1966 г. Джорджо Щербаненко признался:

- Да н, это роман. И написан симпатия со священной яростью и с тонкой радостью. Ми кажется, это очень по части-щербаненковски, в каком-то неправильном стиле, некоторый вам прекрасно известен. Авось-либо, “Частная Венера” вы понравится. Так всё развивается на ять во всех смыслах. Поверьте, я единично писал с таким убеждением, яростью и усердием... И никак не пугайтесь моего энтузиазма; может -побывать), я - маленький козак (“forse sono un po’ cosacco”), и в (настоящий меня не остановить. Я думаю о втором романе, с тем а главным героем.

Затем последовали до сего времени три успешные книги, возьми страницах которых непримиримую войну со злом, ложью, пороками, алчностью вел Дука Ламберти: “Предатели в области призванию” (“Traditori di tutti”; 1966), “Юные садисты” (“I ragazzi del massacro”; 1968), “Миланцы убивают согласно субботам” (“I milanesi ammazzano al sabato”; 1969).

Писательский успех закрепило признание кинозрителей - три их четырех книжек тетралогии были успешно экранизированы. Писатель чувствовал тонкие перемены в настроениях итальянцем, и Романка “Миланцы убивают вдоль субботам” открыл в такой степени:

- Нынче наряду с массовой культурой возникла и массовая подсудность. Полиция уже не расследует отдельные преступления, безвыгодный гоняется за одиночками - данный) момент она устраивает облавы получай торговцев наркотиками, проституток всех мастей, грабителей, фальшивомонетчиков, сутенеров, шулеров; в мутном и зловонном мире преступности вечно период путины, и не имеет п, какая рыба попадется в шатер, крупная или мелкая, - не более бы хоть немного вышелушить водоем. При таком положении вещей простой нет времени на поиски ментально отсталой девицы ростом подо два метра и весом почитай (что) в центнер, пропавшей из в домашних условиях и затерявшейся в безбрежном Милане, идеже каждый день кто-нибудь исчезает на поверку без следа.

***

Успех превысил совершенно ожидания. Популярная ежедневная вечерка “La Stampa”, тиражность которой составлял свыше 300 тысяч экземпляров, захлебывалась с восторга:

- Долгое время нам твердили, яко итальянским писателям не лещадь силу создать приличный детективный Романчик, действие которого происходило бы в Италии, а героями которого оказались бы итальянцы. Джорджо Щербаненко на удивление опроверг это заблуждение.

Знаете, какими судьбами такое культ? Особенно - тотемизм в литературе?

Это возбужденное абстиненция женщин и легкий ажиотаж мужчин, которые приезжают в Милон не на шопинг - погулять по галерее Витторио-Эммануэле II со всеми манящими бутиками, аутлетами и распродажами, а … перебывать знаменитые места, связанные с сыщиком Дукой Ламберти.

Сие как в Лондон к Шерлоку Холмсу прикрысить…

- Вот видишь, временами ты можешь говорить правду. - Дука обошел парнишку позадь, положил руки на рамена. - Не оборачивайся и продолжай глазами) на фотографию. Для прочих твоя милость - просто бедный мальчик тринадцати планирование, сбитый с толку дурными компаниями, каких масса в нашем обществе. Я же даю голову на отрез, что ты родился преступником, сиречь рождаются блондинами, поскольку здравый мальчик твоего возраста никак не может спокойно смотреть бери фотографию своей учительницы в таком виде, центростремительный мальчик стал бы важничать, блевать, но ты - далеко не мальчик, ты -начинающий уголовщик и пойдешь дальше по этому пути. Слышишь меня, скотина?

***

Мало-: неграмотный отставайте… Под присмотром опытного гид (гида) за каких-ведь €7 вы уже совершаете пешую литературную экскурсию с площади Леонардо вот именно Винчи, 10, (piazza Leonardo da Vinci) - вернее, от дома на углу с команда Пасколи (Via Giovanni Pascoli). Поторопитесь, вы покажут квартиру, где и не раздумывая живет Дука Ламберти!

Получи и распишись самом деле, здесь, по совести говоря, находилось тайное гнездышко, идеже любвеобильный Джорджо Щербаненко потихоньку встречался с дамами, и эту локацию я найдем во многих его рассказах. Ставшийся земляк не только любил, так и знал женщин. Только послушайте нынешний монолог!

- Сейчас я попробую вас это объяснить. Для мужской элемент, глупого или мудрого, злого тож доброго, богатого или бедного, сам-друг и два всегда четыре. С целью женщины - нет. В зависимости через ее характера, общественного положения и прочих вещей вальвация, сколько будет два и две, - разная. Для богатой наследницы неуд и два - пять, поскольку, соответственно ее мнению, она может дать разрешение себе такую роскошь, для того злой - три, на ядовито другим; для глупой - столько, как желает ее любимый муж (совета), потому что математика во (избежание нее еще одна запас, чтобы доказать свою желание ... 

Оставив назади улицу Джованни Пасколи, автор пришли на площадь Карло Эрба, идеже когда-то находился контора издательского дома Риццоли; возьми протяжении двадцати лет цифра дней в неделю именно на) этом месте служил писатель. Опущу кучу деталей и не менее скажу: закончится экскурсия сверху площади Республики (Piazza della Repubblica), идеже стоит дом, в котором последние фошка года жизни (1965-1969) прожил щелкопер.  

Как вспоминала в одном опрос его младшая дочь Чечилия Щербаненко:

- У нас было золотое юность, по крайней мере, до самого смерти отца, когда ми исполнилось пять лет. Помню, каждое утро папундер отводил нас с сестрой Германой (Germana) в пуэрильный сад, а еще мы с папой ездили в Мекка) (мировой) моды! Жили мы в прекрасной квартире, в доме в площади Республики. Что ни говорите, а в конце шестидесятых Любимый был еще провинциальным и пригодным к жизни городом.

***

Прочие полицейские истории перед острым миланским соусом композитор тоже публиковал в газете “La Stampa”, а вот и все иллюстрированном приложении “Dominica del Corriere”. Единодушно со второй супругой и двумя дочерями беллетрист переехал в небольшую итальянскую коммуну Линьяно-Саббьядоро (Lignano Sabbiadoro), территория Фриули-Венеция-Джулия, ном Удине, численность жителей в которой приставки не- превышала 6,5 тыс. млекопит. Покровителем деревушки, расположенной посреди Венецией и Триестом, гостеприимный трудящиеся считал святого Иоанна (Джованни) Боско. Алчность у бывшего киевлянина оставалось одно - составлять романы, рассказы, киносценарии, и ни возьми кого не обращать внимания! 

Джорджо Щербаненко и Нунция 

Здешние волны, мелис, дюны, сосновый лес, благовония и цвета стали повторяющимися персонажами, пестревшими возьми многих страницах новых романов и рассказов. Благополучный день прибытия на землю обетованную этак вспоминала вдова писателя, его вторая сопружница Нунция Монанни (Nunzia Monanni; 1934-2009):

- Сие было холодной весной 1958-го лета, когда мы, почти вдруг, оказались на невероятном полуострове в нижнем Фриули - пустынном и волшебном. Сие был какой-то страшный пляж среди первозданных дюн и соснового нить, почти подступавшего к кромке воды. Сущий рай для такого пионера авантюрного романа, (то) есть Джорджо Щербаненко!

Только подумайте: вокруг красота, и ни одной жизненный души….

Единственным местным жителем, вышедшим их столкнуться, оказался странный незнакомец, с удивлением пялившийся мало-: неграмотный столько на путешественников, сколько стоит на… машину с миланскими номерами. На правах их сюда занесло?! Рано или поздно, улыбаясь, Джорджо Щербаненко поинтересовался, несть ли здесь дома, отеля, постоялого двора, чтоб им остаться на чуть-чуть дней, абориген растеряно ответил:

- Будто?, это, ребята: вы (тутовое получше смотрите…

В таком случае был владелец бара “Gabbiano” (“Водорез”) Чекко Гиганте (Checco Gigante), на курьерских он стал самым близким другом семьи. Джорджо зараз влюбился в Линьяно-Саббьядоро, а Чекко из всех сил старался дать новую жизнь бар, а еще убедить тогдашнего владельца отеля иначе, синьора Пьемонти - открыть кафе-кондитерская с тостами.

***

Джорджо Щербаненко с женой и детьми

Стало, весной 1958 г. Линьяно-Саббьядоро стал родным городом Джорджо Щербаненко, а окрестный бар “Чайка” - его кабинетом. Путем некоторое время они в такой степени привыкли друг к другу, ровно великий Рассказчик мог без чинов работать там и тогда, идеже и когда его настигало подъем. Только досужие туристы удивлялись и с интересом разглядывали тощего чудака, каковой что-то бойко печатал, сидя непосредственно на пляже. Им было невдогад, что кабинет у “итальянского Сименона” - куда н.  

Именно в деревушке Линьяно-Саббьядоро Джорджо Щербаненко написал последние романы “Кум не помнит” (“La sabbia non ricorda”; 1963), “Получай пляже с девушкой” (“Al mare con la ragazza”; 1965), “Нате службе тех, кому я нужен” (“Al servizio di chi mi vuole”; 1970), “Похититель против убийцы” (“Ladro contro assassino”; 1971), “Далеко не всегда и никогда” (“Né sempre né mai”; 1974), “В дальнейшем, где никогда не восходит припек” (“Dove il sole non sorge mai”; 1975) и беспричинно далее.

Вокруг этого рассказчика с расы Жоржа Сименона, казалось, веков) стоит жара +40°. Не хуже кого рассказывала вдова писателя Нунция Монанни:

Будущее страны на отдыхе у моря

- Что-то раз летом Джорджо понадобилось безотлагательно ехать во Флоренцию. Самочки, без главы семьи, пишущий эти строки остаться не решились. И между тем я проконсультировалась с нашим другом в Линьяно-Саббьядоро, доктором Пескьери. Желательно понять, можем ли наша сестра путешествовать по ужасной жаре с двумя маленькими девочками? Дача нам дали, хотя я знала: николи, ни при каких обстоятельствах Джорджо безвыгодный оставил бы дочерей. На собственном опыте супруг загрузил свой широкий американский автомобиль, что, казалось, был с грехом пополам меньше реактивного самолета. Что правда, я уже забыла: был так “Тhunderbird” может ли быть “Сhevrolet”… При всем том ни Джорджо, ни я машину безвыгодный водили! Зачем? У нас были являвшийся личной собственностью водитель - Латисана, и две медсестры-сиделки, ввиду ритмы крошечной Чечилии отличались ото ритмов ее старшей для год сестренки Гермины. Сие надо было видеть, что мы, с детскими колясками, кроватками, чемоданами и пакетами вкатили в место… Лайнер с колясками чем крыльев! По ширине в улицы автор этих строк не вписывались, соседи и знакомые заливались со смеху. Также, любил Джорджо сложные манатки, а простые - усложнял и того свыше.

***

Пролетели десятилетия, за ними - полстолетия. Же до сих пор старожилы деревушки помнят их шумные застолья в местном ресторанчике-траттории “La Siora Rosa Al Bon Bicer”. Семо часто приезжали друзья и коллеги Джорджо Щербаненко: без затей в гости или провести вакации. Довольно быстро коммуна Линьяно-Саббьядоро стала модным курортом. На этом месте появилась вилла режиссера Альберто Сорди (Alberto Sordi; 1920-2003), на родине других модных киношников - сценариста Джино Пуньетти (Gino Pugnetti), продюсера Раймонда Порзио (Raymond Porzio). В надежде встретить Новый год с друзьями и сколько (угодно потанцевать, из Милана, 360 км, в плотном тумане особо ехали сюда, к радушному Джорджо.

Впредь до последних дней жизни сбоку с патриархом итальянского детектива оставались двум дочери от второго брака и верная сопутница жизни. Нунция Монанни безграмотный оставила супруга, когда оный в ужасных муках таял через рака печени. Нет, мастера детективных историй добил неважный (=маловажный) верный спутник алкоголика, а без (весу сердечный приступ, которых столько было в его жизни, йес только этот оказался последним.

Величайший Рассказчик из расы Жоржа Сименона умолк 27 октября 1969 г. в Милане, ведомство Ломбардия. Похоронили покойного получи и распишись кладбище Маджоре (Cimitero Maggiore) в Милане; пыль хранится в маленькой камере 5697. Через время одна из центральных итальянских газет публично оплакала безвременную утрату:

- Щербаненко, неуместно скончавшийся в 1969-м году, был отцом итальянского криминального романа и - разом - пророком: раньше всех симпатия угадал, увидел и описал зловещее единица Милана - города-гиганта.

***

Сочинитель ушел, остались изумительные книги. С гаком шестидесяти романов, более тысячи рассказов, а статей, репортажей, рецензий и далеко не не счесть. Дотошный мастак итальянской литературы, римский библиограф писателя, господин Роберто Пирани (Roberto Pirani), выполнимо, сотворит чудо и в издательском доме “La Nave di Teseo” (“Дубель Тесея”) вскоре порадует читателей полнейшим собранием сочинений мэтра.

Пока что в 2006 г. итальянский режиссер Стефано Джулидори (Stefano A.Giulidori; 1975) снял неигровой кинофильм “Щербаненко в цифрах” (“Scerbanenco by Numbers”). Неспешное рассказ о жизни писателя перемежали опрос и свидетельства тех, кто знал покойного. В часть же году 30-минутную ленту показали для фестивале “черного” и детективного экран “Noir In Festival”, тот или другой проводится в известном итальянском горнолыжном курорте Курмайёр, круг Валле-д’Аоста, расположенном у подножия высшей точки Альп - Монблана.

В 2007 г. миланский книгопечатный дом “Garzanti Libri S.p.A.” опубликовал лещадь названием “Возвращение Дуки” (“Il ritorno del Duca”) лимонарь свежих рассказов наиболее известных итальянских писателей-нуаров, посвященных сыщику Дуке Ламберти - самому известному персонажу покойного Джорджо Щербаненко.

***

5 июня 2009 г. в Милане в возрасте 75 полет от тяжелой болезни скончалась вдовища писателя, его вторая сопружница Нунция Монанни.

Чечилия Щербаненко

Через второго брака осталась дитя Чечилия Щербаненко, которая стала хранительницей творческого наследия отца. Симпатия - президент именной отцовской премии - “Giorgio Scerbanenco-Noir In Festival Award” и премии “Scerbanenco@Lignano”. Совместно с публичной библиотекой коммуны Линьяно Саббьядоро Чечилия основала ресурс “Archivi Scerbanenco”, кой собирает и систематизирует рукописи и документы писателя, а вдобавок каждый год организует пир “Lignano Noir”.

…Прошел слух, в эпоху гаджетов книга в бумажном варианте умрет. Положим, не знаю, не знаю… Во вкусе стихийный футуролог, Джорджо Щербаненко до могилы мог запаковать повествование в интригу, рассказывая о новом эдак, будто вы над ним, сим новым, давно хихикали. Скажем начинался второй роман о сыщике Дуке Ламберти - “Предатели после призванию”:

- Когда телевизоры не более чем-только появились, мой наступающий жених - он мясом торгует - ключевой у нас в Ка’Тарино завел эту игрушку, весь деревня напрашивалась к нему вглядываться, а он приглашал кого вздумается, частехонько и меня с родителями. Вот после этого мы и обручились. В темноте возлюбленный начинал меня ощупывать: попервоначалу по коленке погладит, там - выше, а как-то единовременно улучил момент и спросил тихонько, цыпа-дрипа я или нет. Мне поперек середыша, что он меня лапает, истинно и мать тут под вполоборота, ну, я смеху ради и говорю: - “Недвусмы, девушка, мол, тебя и дожидалась”. 

Алексаша Рудяченко. Киев-Милан-Куар



Категория: Гламур